期待世界因文學家的故事而更美好 第四屆文明交流互鑒對話會文學平行論壇在甘肅敦煌舉行
論壇現場
5月30日,由中國國際交流協會主辦,中國作家協會承辦,中國圖書進出口(集團)有限公司協辦的第四屆文明交流互鑒對話會文學平行論壇在甘肅敦煌舉行。來自中國、美國、巴基斯坦、阿聯酋、埃及、澳大利亞的13位知名作家、出版人、文學組織負責人圍繞“平等包容·和合共生:文學家的多元文明敘事”這一主題分享各自的經驗體會,共同探討文學在促進文明交流互鑒中的獨特作用。
每種文化都是一行詩,合在一起便成了一首詩
中國作家東西在發言中分享了他的文學歷程。他表示,自己的創作既得益于中國少數民族口頭文學的滋養,也深受唐詩宋詞元曲明清小說等古典文學精髓的熏陶,同時從世界文學經典中汲取養分。這種多元文化的浸潤不僅拓寬了他的創作視野,更豐富了其文學表達方式。他強調,中西文學始終保持著雙向影響的動態關系,文化差異非但沒有成為障礙,反而孕育出更為豐富多彩的文明樣態。面對全球化背景下敘事同質化的挑戰,他呼吁各國作家主動承擔起守護文化多樣性的使命,通過互學互鑒的開放姿態,共同維護世界文學的多元表達。
對此,巴基斯坦文學院院長納吉巴·阿里夫深表贊同。“在當今這個紛繁復雜的世界,只有擁抱多元、互學互鑒才能消弭隔閡與偏見,搭建理解與對話的橋梁。”她介紹了巴基斯坦文學院自1988年以來,就堅持出版中國民間故事、小說、詩歌作品的烏爾都語譯著,幫助很多巴基斯坦讀者認識中國文學。她呼吁各國作家和文學組織一道,借助語言和文學的力量,共建一個更加和諧、緊密相連的世界。
阿聯酋文學基金會負責人馬哈姆·烏澤爾結合其所在基金會舉辦的各項文學活動,闡釋了平等、包容、和諧和共生的重要意義。她認為,沒有一種文明能獨自盛放,世界的未來和文明的未來只有通過合作才能達成。“每種文化都是一行詩,合在一起便成了一首詩?!边@一表達在論壇現場引發了熱烈的掌聲。
每個文明都能獲得自我言說的權利,同時彰顯人類共同的美德
中國作家張楚在發言中提到,在這個文化邊界不斷重構的時代,小說家的使命不是繪制文明版圖,而是建造無數通向他者的敘事橋梁。真正的包容性敘事,正是讓每個文明在文本中獲得自我言說的權利,并在相互映照中彰顯人類共同的美德。
埃及作家艾哈邁德·謝哈塔則追溯了古埃及文明與中華文明跨越時空的對話與共鳴。在古老文明的浸潤中成長起來,他將創作視角聚焦于描寫當代埃及,特別是在村莊里生活著的普通的人們,描寫這些鑄就了偉大文明的平凡英雄。他期待通過本次論壇搭建一個更具包容性的全球文化交流平臺,用文學的力量喚醒良知,傳播善與美。
中國作家馬金蓮向大家深情講述了中國一個奇特的創作群落——寧夏"西海固作家群",一片苦瘠天下的黃土地成為文學的熱土,這里的農民寫作者數量之大,創作熱情之高,因文學而活出光亮活得豐盈的故事,打動了在場的中外作家?!坝梦膶W自救,這是文學最樸素最真誠的模樣”,她說,“頭頂純凈天空,就有詩句涌現在腦海;腳踏厚重大地,就有情感激蕩在心底”。中國寧夏西海固文學景觀的形成,為世界呈現出中國新時代生生不息的文學現場,為中國式現代化提供了獨具特色的文學注腳。
澳大利亞作家梅麗莎·盧卡申科則結合自身的小說創作,在對澳大利亞原住民歷史遭遇的深刻反思中,洞見原住民文明中所蘊含的尊重、從容、禮贊等珍貴價值理念,希望藉由文學讓這些理念得到更多人的理解與認同。
寫童話的中國作家湯湯,從三個童話故事安徒生《皇帝的新裝》、荷蘭童話《國王與死神》和自己創作的《太陽與蜉蝣》講起,感慨不同國家和民族的童話都擁有相同的內核——對純真事物的推崇,對詩性品質的守衛,對自然的親近和對生命的追問。她說,童話把最奇妙荒誕的幻想和人類最普通的生活情感緊密結合在一起,就是想提醒人類,我們本可以天真純潔、內心溫柔、本真詩意的活著,心里充滿愛的活著,“世界也會因此少一些傷害,多一些美好”。
中國科幻作家寶樹談到,中國科幻文學本身就是文明交流的結果,因此具有海納百川的包容與多層次的廣袤創意空間。越來越多的中國科幻作家在吸收域外文化與思想的同時,也更加重視中國性的表達,探索傳統中國文明與科技結合帶來的諸多可能性。他認為文明的維度大大拓展了科幻的創作題材與思想深度,而科幻文學更能以蓬勃的想象力去探討和書寫文明的無限可能。
文明交流是驅動人類歷史前進的動力
美國出版人凱倫·克里斯滕森動情地回顧了她與敦煌這座文化圣殿的不解之緣。她以出版人的獨特視角指出,文學典籍作為人類共同的精神遺產,跨越時空滋養著不同文明的心靈世界。她引用著名歷史學家威廉·麥克尼爾的經典論述,認為文明交流是驅動人類歷史前進的動力,而作家在增進不同文明之間的理解交流方面發揮著重要作用。
美國詩人、愛荷華大學國際寫作計劃主任克里斯托弗·梅里爾深入闡釋了該計劃近六十年來秉持的核心宗旨——“連接創造可能”。他提出,真正有生命力的文學交流項目應當實現三重價值:激發創作靈感的思想碰撞、建立跨越文化的情感紐帶,以及回歸文學本質的純粹愉悅。“當來自不同文化背景的作家齊聚一堂,不僅是在分享創作心得、探索藝術邊界,更是在進行一場文明的對話——每一位作家都是文化的使者,每一次創作都是文明的互鑒,這正是文學參與塑造多元文明圖景的獨特方式?!?/p>
中國學者張梅在發言中通過介紹中國古典文學對日本文學的影響,闡明文學在促進文明交流互鑒和構建人類命運共同體過程中所發揮的不可替代的作用。
中國文學評論家張莉主持論壇時談到,文學家是以故事講述世界的人,好的作家都是優秀的講故事的人,他們以故事講述愛和尊嚴,他們以故事講述平等,講述文明。他們以故事的方式創造出一個新的世界,使我們身臨其境。我們因故事的交流而看見對方,了解彼此,我們因故事而尊重彼此的文明。期待更多好故事的涌現,期待世界因為文學家的故事而更美好。
與會作家合影