欧美国产日韩一区二区三区_欧美日韩午夜_欧美网站一区二区_激情小说综合网

用戶登錄投稿

中國作家協會主管

《民族文學》藏文版作家翻譯家培訓班在甘孜舉辦
來源:文藝報 | 武翩翩  2020年08月14日08:05
關鍵詞:《民族文學》

8月6日至10日,由《民族文學》雜志社、中共甘孜州委宣傳部主辦,甘孜州文聯承辦的2020《民族文學》藏文版作家翻譯家培訓班暨“多民族文學名家走進甘孜”文學實踐活動在四川甘孜藏族自治州康定市舉辦。中國散文學會會長王巨才,《民族文學》主編石一寧,中共甘孜州委常委、宣傳部部長格絨,中國民族語文翻譯局黨委書記蘭智奇,中國煤礦作協主席劉慶邦等在啟動儀式上致辭。甘孜州文聯常務副主席格絨追美主持啟動儀式。

大家在致辭中談到,作為我國少數民族文學事業的重要平臺,《民族文學》漢文版和5種少數民族文字版為我們展示了中華多民族文學的豐富性,是中國乃至世界文學期刊界一道獨特而亮麗的風景。其中,《民族文學》藏文版自創刊以來,始終把握文學脈搏,引領創作方向,積極推介藏族母語作家的精品力作,并將其他民族的眾多優秀作品翻譯為藏文展示出來,讓藏族母語讀者及時共享中國文學的最新成果,共享中國文學的繁榮發展。雜志社還在多地舉辦藏文版作家翻譯家改稿班、培訓班和交流座談會,極大促進了作家、翻譯家之間的交流,提升了大家的創作和翻譯水平,有力地推動了藏族文學的繁榮發展,以辦刊實績彰顯了少數民族母語文學的重要性,為中國當代文學的多樣化發展增添了重要的內容。

據了解,《民族文學》藏文版自2009年創刊以來,已出版了66期刊物,發表了750多篇(組)翻譯作品,其中包括國內700多位作家的優秀作品,以及數十位世界知名作家的佳作。140多位翻譯家參與翻譯工作,形成了一支高質量的翻譯隊伍。《民族文學》藏文版還加強與地方刊物的聯系,推動母語文學的繁榮發展。母語佳作欄目發表了170多篇(組)母語作品,匯集了老中青三代優秀作家。11年來,《民族文學》藏文版走入了農村、牧區、學校、企事業單位和藏傳佛教寺廟,深受讀者的歡迎。.

在啟動儀式上,《民族文學》副主編陳亞軍和甘孜州科技協會副主席李琴英為《民族文學》甘孜州創閱中心揭牌。據石一寧介紹,創閱中心的成立,將使《民族文學》和甘孜州深度結緣,通過進一步開門辦刊,更好地踐行繁榮少數民族文學、促進民族團結進步的辦刊宗旨,也使甘孜本土作家和文學愛好者有更多機會與來自全國各地的多民族作家溝通交流、切磋創作、提高水平。

在為期5天的活動中,共有來自西藏、青海、四川、云南、甘肅等地的50余名作家翻譯家參加了培訓,他們當中有當下藏族文學創作和翻譯的中堅力量,也不乏正走向創作成熟期的文學新人。主辦方根據藏族文學創作和翻譯的需要,精心安排了課程,特邀遼寧作協副主席周建新、中央黨校文史部教授范玉剛、《山南文藝》原主編伍金多吉、《藏族民俗文化》執行編輯才加等專家學者為學員進行了專題授課,并舉辦了藏族文學創作與翻譯交流會。

甘孜州擁有多姿多彩、底蘊深厚的康巴文化,也有寶貴的紅色文化資源。活動期間,來自全國各地的多民族作家翻譯家參觀了甘孜藏族自治州博物館、紅軍飛奪瀘定橋紀念館,并考察了杵坭村等地的新農村建設,深入了解甘孜的歷史文化和民俗特色,感受革命前輩的英雄情懷,見證甘孜州改革開放的成就,尤其是新時代以來甘孜州經濟、文化和生態文明等方面建設新貌,從而開拓視野,啟發靈感,激引文思。

 

相關鏈接

“多民族文學名家走進甘孜實踐活動”在四川康定啟動

“2019《民族文學》藏文版作家翻譯家培訓班”在京舉行